

D1763

ལན་བདུན་བརྗོད་ལ་གཏོར་མ་གཏང་། བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་ནག་པོ་ཆེན་པོའི་སྒྲུབ་ཐབས་སློབ་དཔོན་ཆེན་པོ་ཤ་བ་རི་པས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།། @##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཤྲཱི་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་བི་དྷིཿ། བོད་སྐད་དུ། དཔལ་ནག་པོ་ཆེན་པོའི་དབང་བསྐུར་བའི་ཆོ་ག་། དཔལ་ཧེ་རུ་ཀ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །སྲུང་མའི་མགོན་པོ་འཁོར་དང་བཅས། །བླ་མའི་མཆོག་ལ་ཕྱག་འཚལ་ནས། །དཔལ་ལྡན་ནག་པོ་ཆེན་པོ་ཡི། །དབང་བསྐུར་ཆོ་ག་བྲི་བར་བྱ། །སློབ་དཔོན་དབང་དང་ལྡན་པ་ཡིས། །སློབ་མའི་ནུས་པ་བསྐྱེད་ཕྱིར་རོ། །དེ་ལ་དོན་ནི་གསུམ་ཡིན ཏེ།།བསྙེན་དང་དངོས་གཞི་རྗེས་ཉིད་དོ། །དེ་ལ་བསྙེན་པ་ནི་སློབ་དཔོན་མཚན་ཉིད་དང་ལྡན་པ་ལ། སློབ་མ་སྣོད་དང་ལྡན་པས་མཆོད་པ་དང་གཏོར་མ་དང་ཡོན་དབུལ་བ་རྣམས་རྫོགས་པར་བྱས། སློབ་དཔོན་གྱིས་བདག་ལ་དཔལ་མགོན་པོ་ནག་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་འཇུག་པའི་མཐུ་ དང་།དངོས་གྲུབ་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བ་དང་། རྗེས་སུ་གནང་བ་སྩལ་དུ་གསོལ་ཞེས་ལན་གསུམ་བརྗོད་དོ། །དེ་ནས་སློབ་དཔོན་གྱིས་གནང་བ་བྱིན་ནས། གནས་དབེན་པར་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་སོགས་པ་དང་། ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ལ་སོགས་པའི་དམ་རྫས་ཚང་བར་བཀོད་ལ། ནག་པོ་ཆེན་ པོ་བསྐྱེད་པར་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་བྱས་ཏེ།སྔགས་ཉིས་སྟོང་ངམ་འབུམ་ཕྲག་བརྗོད་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་དངོས་གཞིའི་ཆོ་ག་ལ་འཇུག་པར་བྱ་སྟེ། ས་གཟུང་བ་དང་། སྟ་གོན་དང་། དཀྱིལ་འཁོར་དུ་འཇུག་ཅིང་དབང་བསྐུར་བར་བྱའོ། །དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཁང་པར་ས་བསླང་བ་ལ་སོགས་པ་ བྱས་ནས་ཆག་ཆག་བཏབ་སྟེ།བགེགས་ལ་བཀའ་བསྒོ་བ་བྱས་ནས། བགེགས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་རྣམས་ལ། དཔལ་རྡོ་རྗེ་ནག་པོ་ཆེན་པོས་ཕུར་པ་བཏབ་ལ། སྲུང་བའི་འཁོར་ལོ་བསྒོམ་པར་བྱའོ།

我来为您翻译这段藏文：
诵七遍后献食子。由大阿阇黎夏婆利所作的加持大黑天成就法已圆满。
梵文为：Śrī Mahākāla Abhiṣiñca Vidhiḥ
藏文为：དཔལ་ནག་པོ་ཆེན་པོའི་དབང་བསྐུར་བའི་ཆོ་ག
汉译：吉祥大黑天灌顶仪轨
顶礼吉祥黑鲁嘎！
顶礼护法怙主及眷属！
顶礼最胜上师已，
今当书写吉祥大黑天，
灌顶仪轨之法要。
具德阿阇黎为，
增长弟子能力故。
其中义理分三：近修、正行及后行。
其中近修者，具相阿阇黎前，堪能弟子应圆满供养、食子及布施等。弟子应三次祈请："恳请上师允许我入吉祥怙主大黑天坛城，赐予悉地灌顶与许可。"
此后上师授予许可，于寂静处布设坛城等及圆满誓物之会供轮等，修持大黑天等法要，应诵咒二千遍或十万遍。
随后入正行仪轨：取地、准备及入坛城灌顶。于坛城殿中作地基等，撒洒净水，驱遣魔障后，以吉祥金刚大黑天钉橛于诸魔王，当修护轮。

 །དེ་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་དང་། ལྷ་དང་། བུམ་པ་དང་། སློབ་མ་རྣམས་སྟ་གོན་དུ་གནས་པར་བྱ་སྟེ། དཔལ་ནག་པོ་ཆེན་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་ནམ་མཁའ་ལ་བཀུག་སྟེ། མཆོད་པ་ལ་སོགས་པ་བྱས་ནས། དཔལ་ལྡན་མགོན་པོ་ནག་པོ་ཆེ། །སྔོན་གྱི་དམ་ཚིག་དྲན་བྱོས་ལ། །བདག་དང་སློབ་མའི་དོན་དུ་ནི། །ས་འདིར་བྱོན་པར་མཛད་དུ་གསོལ། །ཅེས་བརྗོད་ལ་བཞུགས་སུ་གསོལ ལོ།།དེ་ནས་བུམ་པ་མཚན་ཉིད་དང་ལྡན་པར་སྨན་ལ་སོགས་པ་བླུགས་ནས། ནག་པོ་ཆེན་པོ་ནང་དུ་བསྐྱེད་པ་ལ་སོགས་པ་བྱས་ཏེ། ཨོཾ་ཤྲཱི་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་ཆེ་གེ་མོ་རཀྵ་རཀྵ་ཧཱུཾ་ཕཊ། བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་དམ། སྟོང་ངམ། ཁྲིའི་བར་དུ་བརྗོད་པའི་བུམ་པ་ལྔ་དག་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ནང་དུ་ དགྲམ་མོ།།ལས་ཐམས་ཅད་པའི་བུམ་པ་ནི་ཤར་ཕྱོགས་སུ་གཞག་གོ། །དེ་ནས་སློབ་མ་རྣམས་ཁྲུས་བྱས་ཏེ། བླ་མ་དང་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་ལ་ཕྱག་དང་མཆོད་པ་བྱས་ནས། ཁ་བཤལ་ཞིང་སོ་ཤིང་དོར་ལ། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུཾ་གནས་གསུམ་དུ་བསམས་ཏེ་མཆོད་ཅིང་སྲུང་ སྐུད་ཀྱིས་བསྲུངས་ལ།ཀུ་ཤའི་ཆུན་པོ་སྔས་སྟན་དུ་སྦྱིན་པར་བྱའོ། །དེ་རྣམས་ཀྱི་སྔགས་ནི། ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུཾ་ཨ་དྷིཥྛཱ་ན་ཞེས་པའོ། །དེ་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་བདུད་རྩི་ལྔས་བྱུགས་ལ་འཁོར་ལོ་རྩིབས་བརྒྱད་པའི་ཐིག་བཏབ་ལ། ཚོན་རྩི་ལྔ་ལ་རིགས་ལྔའི་ས་བོན་བསམས་ ཏེ།།དབུས་ཀྱི་གྲུ་གསུམ་ནག་པོ། ཟླ་གམ་དམར་པོ། འཁོར་ལོའི་རྩིབས་མཚན་ཁ་དོག་སྣ་ཚོགས་པར་བྱ། མུ་ཁྱུད་དམར་པོ། ཐོད་པའི་ར་བ་དཀར་པོ་བྱ། དུར་ཁྲོད་ལྗང་གུ་སེར་པོ་བྱ། རྡོ་རྗེའི་ར་བ་སྔོ་བ། མེ་རི་དམར་པོ་བྱའོ། །དེ་ནས་ནག་པོ་ཆེན་པོའི་སྐུ་དང་། གྲི་གུག་དང་། ཐོད་པ་དང་། ཕུར་བུ་དང་། བུམ་པ་དང་། ལྷའི་གྲངས་ཀྱི་མཆོད་པ་དང་གཏོར་མ་ལ་སོགས་པ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་གནས་སུ་བཀྲམ་ནས། ཡོལ་བ་དང་བླ་རེས་བྲེས་ཏེ། མདའ་དང་རལ་གྲི་ལ་སོགས་པས་བརྒྱན་པར་བྱའོ།

我来为您翻译这段藏文：
随后应准备坛城、本尊、宝瓶及弟子等，召请吉祥大黑天坛城诸尊于虚空中，作供养等后，诵：
"吉祥怙主大黑尊，
祈请忆念昔誓言，
为利我及诸弟子，
恳请降临此地间。"
如是祈请安住。
其后将具相宝瓶盛以药等，于内修持大黑天等，诵咒：
（藏文：ཨོཾ་ཤྲཱི་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་ཆེ་གེ་མོ་རཀྵ་རཀྵ་ཧཱུཾ་ཕཊ།，
梵文天城体：ॐ श्री महाकाल चिगेमो रक्ष रक्ष हूं फट्，
罗马拼音：Oṃ Śrī Mahākāla Cigemo Rakṣa Rakṣa Hūṃ Phaṭ，
汉译：嗡 吉祥大黑天某某护持护持吽呸）
诵一百零八遍或千遍乃至万遍。将五瓶布于坛城内，事业瓶置于东方。
随后令弟子沐浴，向上师及坛城诸尊顶礼供养，漱口嚼齿木，观想嗡阿吽三处，供养并以护线护持，以吉祥草束为枕具。其咒为：
（藏文：ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུཾ་ཨ་དྷིཥྛཱ་ན，
梵文天城体：ॐ महाकाल ॐ आः हूं अधिष्ठान，
罗马拼音：Oṃ Mahākāla Oṃ Āḥ Hūṃ Adhiṣṭhāna，
汉译：嗡 大黑天 嗡阿吽 加持）
随后以五甘露涂抹坛城，画八辐轮线，观想五色粉为五部种子：中央黑色三角，月轮红色，轮辐各色庄严，外圈红色，颅骨围墙白色，尸林青黄色，金刚围墙蓝色，火山红色。
然后于坛城处布设大黑天身像、弯刀、颅器、橛、宝瓶及与本尊数量相应的供品、食子等，以帷幕、天盖遮覆，以箭、宝剑等作庄严。

 །དེ་ནས་སློབ་དཔོན་གྱིས་ལྷ་རྫོགས་པར་བསྒོམས་ནས། དཀྱིལ་འཁོར བསྒྲུབ་པར་བྱ་སྟེ།ནག་པོ་ཆེན་པོའི་སྔགས་ཀྱིས་བགེགས་བསྐྲད་ནས། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དབུས་སུ་བྲག་གི་སྟེང་དུ་ཧཱུཾ་དང་གྲི་གུག་ལས་བྱུང་བའི་རྡོ་རྗེའི་གུར་བགེགས་ལ་མེ་འཕྲོ་བ་དང་བཅས་པ་བསྒོམས་ནས། དེའི་ནང་དུ་གཞལ་ཡས་ཁང་དང་ལྷ་བསྐྱེད་པ་ལ་སོགས་པ་དང་། བསྐུར་བའི་བར་རྫོགས་པར་བྱས་ལ། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷས་བདག་ལ་དབང་བསྐུར་བར་དམིགས་ནས། སློབ་མ་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་གཞུག་པར་བྱ་སྟེ། དེའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཕྱི་རོལ་དུ་བླ་མ་ལ་ཡོན་ལེགས་པར་ཕུལ་ནས། དཀོན་མཆོག་གསུམ་ལ་བདག་སྐྱབས་མཆི་ལ་སོགས་པས་སེམས བསྐྱེད་དེ།སྔགས་ཀྱི་ཆེ་བ་བརྗོད་ལ་གདོང་གཡོགས་ནས། རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་དགོངས་སུ་གསོལ། །དུས་འདི་ཉིད་ནས་བཟུང་ནས་སུ། །ཇི་སྲིད་བྱང་ཆུབ་སྙིང་པོའི་བར། །སེམས་ཅན་ཀུན་གྱི་དོན་གྱི་ཕྱིར། །ནག་པོ་ཆེན་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ། །བདག་ཉིད་ གཞུག་པར་མཛད་དུ་གསོལ།།ཞེས་ལན་གསུམ་གྱི་བར་དུ་བརྗོད་པ་དང་། སློབ་དཔོན་གྱིས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཁང་པར་ཁྲིད་དོ། །དཀྱིལ་འཁོར་ལ་བསྐོར་བ་དང་། ཕྱག་བྱས་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྒོའི་ནང་དུ་ཕྱིན་པར་བསམས་ཏེ། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཤར་གྱི་སྟེགས་བུ་ལ་གཞག་གོ། །དེ་ ནས་སློབ་མས་འདི་སྐད་ཅེས་བརྗོད་པར་བྱ་སྟེ།བདག་ལ་དཔལ་ནག་པོ་ཆེན་པོའི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཡོན་ཏན་དང་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་དབབ་ཏུ་གསོལ་ཞེས་ལན་གསུམ་དུའོ། །སློབ་དཔོན་གྱིས་སློབ་མའི་སྙིང་གར་བྲུཾ་ལས་འཁོར་ལོ་དང་ཉི་མའི་སྟེང་དུ་ནག་པོ་ཆེན་པོ་བསྐྱེད་པ་ལ་སོགས་ པ་བྱས་ནས་ཡེ་ཤེས་དབབ་སྟེ།སྤོས་བསྲེགས་ནས་ནག་པོ་ཆེན་པོའི་སྔགས་བརྗོད་པས་བརྟན་པར་བྱས་ལ། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་ལ་མེ་ཏོག་དོར་ནས། ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་ཙཀྵུ་པ་ཊ་ལཾ་ཧྲཱིཿགསེར་གྱི་ཐུར་མས་མིག་ཕྱེ་ལ། ལྷ་བསྟན་པ་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་ཞུགས་པའོ།

我来为您翻译这段藏文：
随后上师圆满观想本尊，修持坛城。以大黑天咒驱除障碍后，于坛城中央岩石上，观想从吽字及弯刀所生之金刚帐幕，向诸障碍放射火光。于其内圆满修持宫殿、本尊生起等乃至灌顶，观想坛城诸尊为我灌顶。
引导弟子入坛城时，于坛城外善献上师供养，以"皈依三宝"等发心，宣说密咒功德后蒙面，诵：
"金刚上师祈垂念，
从今直至菩提间，
为利一切有情故，
恳请引我入大黑，
坛城之中作灌顶。"
如是三遍祈请后，上师引入坛城殿。绕坛城并顶礼后，观想入坛城门内，安置于坛城东方座上。
随后弟子应如是诵："恳请降下吉祥大黑天身语意功德事业智慧"，如是三遍。
上师于弟子心间观想从布隆（藏文：བྲུཾ，梵文天城体：ब्रूं，罗马拼音：Brūṃ，汉译：布隆）字生起轮与日轮，其上生起大黑天等，降下智慧，焚香诵大黑天咒令得坚固。向坛城诸尊散花，以咒：
（藏文：ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་ཙཀྵུ་པ་ཊ་ལཾ་ཧྲཱིཿ，
梵文天城体：ॐ महाकाल चक्षु पटलं ह्रीः，
罗马拼音：Oṃ Mahākāla Cakṣu Paṭalaṃ Hrīḥ，
汉译：嗡 大黑天 眼帘 舍）
以金铲开眼，显示本尊，此为入坛城法。

 །དེ་ནས་དབང་གི་ཕྱིར་ ཡོན་ཕུལ་ནས།རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་དགོངས་སུ་གསོལ། །དཔལ་ལྡན་ནག་པོ་ཆེན་པོ་ཡི། །སྐུ་གསུང་ཐུགས་དང་ཕྲིན་ལས་ཀྱི། །དབང་རྣམས་བདག་ལ་སྩལ་དུ་གསོལ། །ཞེས་ལན་གསུམ་དུ་གསོལ་བ་གདབ་པོ། །དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་གྱིས། །ལྷ་ཡི་ཏིང་འཛིན་རབ་གསལ་བས། ། བུམ་པ་ཅོད་པན་རྡོ་རྗེ་དང་། །དྲིལ་བུ་མིང་དང་སློབ་དཔོན་དབང་། །རྒྱལ་བ་རིགས་ལྔའི་ངོ་བོ་ཡིན། །ནག་པོ་ཆེན་པོ་ལྔར་བསྐྱེད་ལ། །སློབ་མ་ལ་ནི་སྦྱིན་པར་བྱ། །ཇི་ལྟར་བལྟམས་པ་ཙམ་གྱིས་ནི། །ལྷ་ཡི་ཆུ་ནི་དག་པ་ཡིས། །དེ་བཞིན་གཤེགས་ཀུན་ཁྲུས་གསོལ་ལྟར། །མི བསྐྱོད་པ་ཡི་ཆུ་ཡི་དབང་།།དི་རིང་ཁྱོད་ལ་བསྐུར་བར་བྱ། །ོཾ་ཤྲཱི་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལཱ་ཡ་ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་ཀརྨ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱཿཧཱུཾ། དེ་མ་ཐག་ཏུ་ཕྱོགས་བཅུའི་སངས་རྒྱས་རྣམས་མི་བསྐྱོད་པའི་ངོ་བོ་ནག་པོ་ཆེན་པོར་བསམས་ལ་སློབ་མའི་སྤྱི་བོར་བསྟིམ་མོ། །དེ་ནས་དབུ་རྒྱན་དང་། རྡོ་རྗེ་དང་། དྲིལ་བུ་དང་། མིང་ལ་ཡང་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཆོ་ག་གཞན་ནས་བཤད་པ་བཞིན་ཤེས་པར་བྱའོ། །སྔགས་ཀྱི་མཐར་ཏྲཱཾ་དང་། ཧྲཱི་དང་། ཨོཾ་སྦྱོར་བར་བྱའོ། །དེ་ནས་ནག་པོ་ཆེན་པོའི་སྐུ་དང་། གྲི་གུག་དང་། ཐོད་པ་དང་། ཕུར་བུའི་དབང་རྣམས་བསྐུར་བར་བྱའོ། །སྐུ་བྱིན་ལ། སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་སྐུ་ཡི་རྟགས། །གང་ཞིག་བསྒོམས་པ་ཙམ་གྱིས་ཀྱང་། །དངོས་གྲུབ་མྱུར་དུ་ཐོབ་འགྱུར་བ། །དི་རིང་ཁྱེད་ལ་སྦྱིན་པར་བྱ། །ོཾ་ཤྲཱི་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལཱ་ཡ་ཨ་དྷིཥྛཱ་ན་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱཿཧཱུཾ། དེ་ནས་གྲི་གུག་ལག་པ་གཡས་པར་བྱིན་ལ། སངས་རྒྱས་རྣམས ཀྱི་ཐུགས་ཀྱི་རྟགས།།གང་ཞིག་བཅངས་པ་ཙམ་གྱིས་ནི། །གདུག་པའི་ཉོན་མོངས་གཅོད་བྱེད་པ། །དི་རིང་ཁྱོད་ལ་སྦྱིན་པར་བྱ། །ོཾ་ཤྲཱི་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལཱ་ཡ་ཙིཏྟཱ་དྷིཥྛཱ་ན་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱཿཧཱུཾ། དེ་ནས་ཐོད་པ་ལག་པ་གཡོན་དུ་བྱིན་ལ། སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་གསུང་གི་རྟགས། །གང་ཞིག་ བཟུང་བ་ཙམ་གྱིས་ནི།།སྙིང་རྗེ་ལྡན་ཞིང་བདུད་སྐྲག་པ། །དི་རིང་ཁྱོད་ལ་སྦྱིན་པར་བྱ། །ོཾ་ཤྲཱི་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལཱ་ཡ་ཝཱཀ་ཨ་དྷིཥྛཱ་ན་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱཿཧཱུཾ། དེ་ནས་ཕུར་བུ་བྱིན་ལ། སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་ཕྲིན་ལས་རྟགས། །གང་ཞིག་བཟུང་བ་ཙམ་གྱིས་ནི། །དགྲ་བགེགས་ཐམས་ཅད་རླག་བྱེད་པ། ། དེ་རིང་ཁྱོད་ལ་སྦྱིན་པར་བྱ། །ོཾ་ཤྲཱི་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལཱ་ཡ་ཀརྨཱ་དྷིཥྛཱ་ན་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱཿཧཱུཾ། དེ་ནས་སློབ་མ་ལ་བརྗོད་པར་འགྱུར་བའི་སྔགས་ཀྱི་རྗེས་སུ་གནང་བ་སྦྱིན་ནོ།

我来为您翻译这段藏文：
随后为求灌顶献供后诵：
"金刚上师祈垂念，
吉祥大黑天尊之，
身语意及事业等，
诸灌顶法祈赐予。"
如是三遍祈请。
随后金刚上师以，
明观本尊三摩地，
宝瓶顶冠金刚铃，
名号及师灌顶等，
即是五部佛本性，
观修五位大黑天，
当为弟子作灌顶。
如同诞生之时分，
以诸天众净水浴，
如诸如来沐浴般，
今当为汝作灌顶，
不动佛部水灌顶。
（藏文：ོཾ་ཤྲཱི་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལཱ་ཡ་ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་ཀརྨ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱཿཧཱུཾ，
梵文天城体：ॐ श्री महाकालाय काय वाक चित्त कर्म अभिषिञ्च आः हूं，
罗马拼音：Oṃ Śrī Mahākālāya Kāya Vāka Citta Karma Abhiṣiñca Āḥ Hūṃ，
汉译：嗡 吉祥大黑天 身语意业 灌顶 阿吽）
随即观想十方诸佛以不动佛本性现为大黑天，融入弟子顶门。
随后应如其他坛城仪轨所说，了知顶冠、金刚、铃杵及名号等灌顶。咒语末尾应加诃（藏文：ཏྲཱཾ，梵文天城体：त्रां，罗马拼音：Trāṃ），舍（藏文：ཧྲཱི，梵文天城体：ह्री，罗马拼音：Hrī）及嗡（藏文：ཨོཾ，梵文天城体：ॐ，罗马拼音：Oṃ）。
随后应授予大黑天身像、弯刀、颅器、橛之诸灌顶。
授予身像时诵：
"诸佛身相之标帜，
仅以修持此相故，
速得一切诸悉地，
今当授予于汝等。"
（藏文：ོཾ་ཤྲཱི་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལཱ་ཡ་ཨ་དྷིཥྛཱ་ན་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱཿཧཱུཾ，
梵文天城体：ॐ श्री महाकालाय अधिष्ठान अभिषिञ्च आः हूं，
罗马拼音：Oṃ Śrī Mahākālāya Adhiṣṭhāna Abhiṣiñca Āḥ Hūṃ，
汉译：嗡 吉祥大黑天 加持 灌顶 阿吽）
随后授予弯刀于右手诵：
"诸佛心意之标帜，
仅以持此法器故，
能断一切恶烦恼，
今当授予于汝等。"
（藏文：ོཾ་ཤྲཱི་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལཱ་ཡ་ཙིཏྟཱ་དྷིཥྛཱ་ན་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱཿཧཱུཾ，
梵文天城体：ॐ श्री महाकालाय चित्ताधिष्ठान अभिषिञ्च आः हूं，
罗马拼音：Oṃ Śrī Mahākālāya Cittādhiṣṭhāna Abhiṣiñca Āḥ Hūṃ，
汉译：嗡 吉祥大黑天 心加持 灌顶 阿吽）
随后授予颅器于左手诵：
"诸佛语言之标帜，
仅以持此法器故，
具悲且令魔惊惧，
今当授予于汝等。"
（藏文：ོཾ་ཤྲཱི་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལཱ་ཡ་ཝཱཀ་ཨ་དྷིཥྛཱ་ན་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱཿཧཱུཾ，
梵文天城体：ॐ श्री महाकालाय वाक् अधिष्ठान अभिषिञ्च आः हूं，
罗马拼音：Oṃ Śrī Mahākālāya Vāk Adhiṣṭhāna Abhiṣiñca Āḥ Hūṃ，
汉译：嗡 吉祥大黑天 语加持 灌顶 阿吽）
随后授予橛诵：
"诸佛事业之标帜，
仅以持此法器故，
能摧一切敌障者，
今当授予于汝等。"
（藏文：ོཾ་ཤྲཱི་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལཱ་ཡ་ཀརྨཱ་དྷིཥྛཱ་ན་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱཿཧཱུཾ，
梵文天城体：ॐ श्री महाकालाय कर्माधिष्ठान अभिषिञ्च आः हूं，
罗马拼音：Oṃ Śrī Mahākālāya Karmādhiṣṭhāna Abhiṣiñca Āḥ Hūṃ，
汉译：嗡 吉祥大黑天 业加持 灌顶 阿吽）
随后授予弟子将宣说之咒语许可。

 །དེ་ནས་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་ཕྱིར་རྣལ་འབྱོར་པས་ང་རྒྱལ་བརྟན་པས། ཚོགས་ཀྱི་རྫས་རྣམས་མེ་ཆུ་རླུང་གསུམ་གྱི་ས་བོན གྱིས་སྦྱངས་ལ་འབྲུ་གསུམ་གྱིས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ཏེ།དཀྱིལ་འཁོར་དང་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་མཆོད་པར་བྱའོ། །གསུམ་པ་རྗེས་ཀྱི་བྱ་བ་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ལ་མཆོད་པ་དང་བསྐོར་བ་བྱས་ཏེ། ཡི་གེ་བརྒྱ་པ་ལན་བདུན་གྱི་བར་དུ་བརྗོད་དེ། ཡེ་ཤེས་པ་གཤེགས། དམ་ཚིག་པ་བདག་ལ་བསྡུས་ ནས།།ལྷ་གཞན་མི་དམིགས་པར་མོས་ལ། རྡུལ་ཚོན་རྣམས་ཆུ་བོར་དོར་བར་བྱའོ།

 །དེ་ནས་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་ཕྱིར་རྣལ་འབྱོར་པས་ང་རྒྱལ་བརྟན་པས། ཚོགས་ཀྱི་རྫས་རྣམས་མེ་ཆུ་རླུང་གསུམ་གྱི་ས་བོན གྱིས་སྦྱངས་ལ་འབྲུ་གསུམ་གྱིས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ཏེ།དཀྱིལ་འཁོར་དང་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་མཆོད་པར་བྱའོ། །གསུམ་པ་རྗེས་ཀྱི་བྱ་བ་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ལ་མཆོད་པ་དང་བསྐོར་བ་བྱས་ཏེ། ཡི་གེ་བརྒྱ་པ་ལན་བདུན་གྱི་བར་དུ་བརྗོད་དེ། ཡེ་ཤེས་པ་གཤེགས། དམ་ཚིག་པ་བདག་ལ་བསྡུས་ ནས།།ལྷ་གཞན་མི་དམིགས་པར་མོས་ལ། རྡུལ་ཚོན་རྣམས་ཆུ་བོར་དོར་བར་བྱའོ།


#### 注意此处是断点重试开始位置，可能需要清理此位置之前的一次翻译 ####
我很乐意帮您翻译这段藏文。以下是完整的中文翻译：
然后为了荟供轮，瑜伽师以坚固我慢，用三种火水风种子字清净供品，以三字加持，供养坛城和瑜伽师们。第三后行仪轨是向坛城诸尊供养并绕行，诵百字明七遍，送智慧尊离去，收摄誓言尊于自身，观想无其他本尊，将坛城粉末倾入河中。
注：这段文字中虽然提到了种子字，但原文中并未具体列出种子字的内容，因此无法按照要求提供藏文、梵文天城体、梵文罗马拟音和汉语字面意思的对照。如果原文中出现具体的种子字，我会按照要求提供四种形式的对照。

 །བདག་གིས་ནག་པོ་ཆེན་པོ་ཡི། །དབང་བསྐུར་ཆོ་ག་བཀོད་པ་ཡི། །དགེ་བས་མགོན་པོ་བསྒྲུབ་པ་ཀུན། །དཔལ་ལྡན་མགོན་པོ་འདྲ་བར་ཤོག་།དཔལ་ནག་པོ་ཆེན་པོའི་དབང་བསྐུར་བའི་ ་ཆོ་ག་།

我为您翻译这段藏文：
我将大黑天尊的
灌顶仪轨撰著之
此善愿诸修护法
皆如具德护法尊
大黑天尊灌顶仪轨


